Por favor pite (please horn)

<![CDATA[

Por favor pite (please horn)
Jodhpur, India

Jodhpur, India


En India el sonido del claxon forma parte de la sinfonía de la vida cotidiana. Incluso, la mayoría de los vehículos de carga tienen escrito en la parte de atrás la elocuente frase de “Horn please” (Por favor, toca el Claxon). Abel, holandés que conocimos en China, describía el sonido de los claxons como una necesidad de sacar toda la frustración que tienen los chinos. En India el pitar parece que es un deber y obligación cívica. He aquí unos cuantos significados que interpretamos Jorge y yo del irritante pero necesario sonido en esta parte del mundo: 1) Hazte a un lado 2) Estoy encima de ti 3) Quítate 4) Hola 5) ¿Necesitas de mi servicio? 6) Ya llegue 7) “ay te voy” 8) “muévete vaca” 9) ¿qué quieres? 10) Déjame estacionarme 11) Voy de salida 12) No me voy a mover 13) Apúrate que tengo prisa 14) Ni se te ocurra cruzar la calle Pareciera como si fuera un sonido honrado que afirma la seguridad del conductor.


]]>

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s